缘币说明 认证会员事宜 法语学习 站内三大搜索 在线词典 法语资料下载中心 留法必备电子词典 六款法语电子辞典对比 法语网址导航

注册 登录 查询 视频

迷你方式显示论坛 RSS订阅此版新信息  
首页 >> 交流区 >> 缘份天空 >> [影音互动] >> [天籁之音] >> 查看帖子
 新帖 新投票 回复帖子 上篇 刷新 树型 下篇  

 97 1 2 3 4 8: 此主题共有30帖 此页8帖 每页8帖
 

 帖子主题: 法语歌:小王子和玫瑰花的深情对唱
 

法语歌:小王子和玫瑰花的深情对唱

[img]../images/fileType/jpg.gif[/img]此主题相关图片
[imga]../images/upload/2007/04/11/180237.jpg[/imga]

[MP=320,69]http://chanson1.yuanfr.com/ventor/yuanfr_Les_roses_et le_petit_prince.mp3[/MP]

《小王子》,是一部“爱的宣言”,它的字里行间洋溢着作者挥洒到晦暗的人世间的各种爱:对朋友的爱,对爱人的爱,对祖国的爱,对人类和自然的爱… 这些爱若被集合来,则只汇成一种,即对于世间所有美好的爱。这爱像一颗最亮的大星,照亮了漆黑的夜空和每个人的心灵。失去了它,生命便不再有价值——

《小王子》,就像听一首歌词唯美,旋律忧伤的爱的颂歌:那歌词能够净化你的心灵,而笼罩在旋律中的那一层淡淡的,比雾还薄的忧伤却一再的让你心碎… 这因对爱的追求而产生的忧伤虽然是美的,却是一个不幸的谶言,预示了对爱追求的结果或许是令人伤感的,预示了作者将有和小王子一样的结局。如果人的灵魂可以幻做星星,夜空中最亮的那一颗星定是埃克絮佩利变成的,我相信它将永远闪光,为世间所有觅爱的人指路。


小王子和玫瑰花的深情对白:

Les roses:

Ah ! Je me réveille à peine
Ah ! Je vous demande pardon
Ah ! Je suis toute de coiffée
Mais je suis née en même temps que le soleil
Ah ! Sans trop vous déranger
Ah ! Pourriez-vous m'apporter
Juste un petit déjeuner
Je prendrais bien quelques gouttes de rosée

le Petit Prince:
Ma fleur me disait
Que dans tout l'univers
Elle était seule en son genre
Mais ce n'était pas vrai
Comme elle il y en a des milliers
Ah ! Si ma fleur vous voyait
Elle se sentirait humiliée
Et pour se sentir moins ridicule
Elle tous s'rait et ferait semblant de mourir
Moi je s'rais bien obligé
De faire semblant de la soigner
Sinon pour m'humilier aussi
Elle pourrait bien se laisser vraiment mourir
Moi qui me croyais
Si riche d'une fleur unique
Je n'ai qu'une rose ordinaire
Entre elle et mes volcans
Je n'ai vraiment pas l'air d'un grand prince

Les roses:
Ah ! Avec mes quatre épines
Ah ! Je ne me laisse pas prendre
Moi je n'ai pas peur des tigres
Ils peuvent toujours venir je sais me de fendre
Ah ! J'ai toujours un peu froid
Ah ! Je crains les courants d'air
J'aime tant qu'on prenne soin de moi
Vous n'auriez pas par hasard un paravent ?

[ 此贴最后由ventor在2007-4-11 18:02:47编辑过 ]   

Le monde est une mer,notre coeur en est le rivage

为何听起来断断续续的啊????

应该是网速的问题吧!你可以下载了来听!

Le monde est une mer,notre coeur en est le rivage

呵呵
喜欢
谢谢了

merci

挺好听的哦 不过歌词貌似有点错误哦 呵呵

 黑魅红殇 透过红色的绚烂 还剩下什么 除了黑色的孤独 什么也没有 殷红的滴血在黑色的孤独 鬼魅中带着不可一世的凄凉和眼泪

放在本地服务器上了,速度没问题了:)

本站使用有疑惑(新手必看)请看底部[网站帮助]

thanks very much

每一次读小王子都有感动
请问这个是歌剧里的吗

 97 1 2 3 4 8: 此主题共有30帖 此页8帖 每页8帖
 

 新帖 新投票 回复帖子



回复帖子 注意: *为必填项
*验证信息
 密码  验证码  请在框中输入
*帖子名称 长度不得超过255字
内容(最大16K)

是否是UBB代码

内容支持插入UBB标签
使用方法请参考帮助

常用法语字符
à â ç è é ê ë  
î ï ô ù û œ Ç  

法语在线词典集>>
[无限制上传图片] [上传共享资源] [插入图片]

其它选项:  显示签名   锁定帖子  - 颜色表   Alt+S或Ctrl+Enter快速提交